glossario DPI in ambito medico-sanitario

  2841 Salute, 44 OCCUPAZIONE E LAVORO

Il glossario DPI per sanitari comprende una ricerca terminologica riguardo i dispositivi di protezione individuale anti COVID-19 utilizzati dagli operatori sanitari nella lotta contro il virus.

Il lavoro è partito dalla creazione di un brainstorming generale sugli ambienti colpiti dal COVID-19 seguito dalla scelta di approfondire l’ambito lavorativo. In un secondo momento abbiamo ritenuto fosse opportuno restringere ulteriormente il campo di ricerca prendendo in esame soltanto quello medico-sanitario con i relativi dispositivi di protezione individuale.

AutoreAlice Pellizzari, Francesca Turri, Melania Ventura
data compilazione15 dicembre 2020
Settore Eurovoc44 OCCUPAZIONE E LAVORO
argomento eurovocMT 4416 condizioni e organizzazione del lavoro (equipaggiamento di protezione)
parole chiavesalute, sanità, protezione, dispositivi, covid
argomentoDispositivi di protezione individuale in ambito medico-sanitario 
lingueit, en, ru, zh
n. voci18

Download “glossario DPI d'uso medico-sanitario” 4416_glossario-DPI-medico-sanitari.zip – Scaricato 17 volte – 152 KB

Abbiamo pensato di utilizzare tutte le nostre lingue di lavoro, per questo motivo oltre all’italiano e all’inglese sono stati aggiunti il cinese e il russo.

L’analisi ha avuto inizio ricercando insieme i termini in italiano, la nostra lingua madre e punto di partenza per trovare i relativi traducenti nelle altre tre lingue. Successivamente ci siamo divise: Pellizzari Alice si è dedicata ai termini in inglese, Turri Francesca a quelli in russo e Ventura Melania a quelli in cinese.

Non sono mai mancati però momenti di dialogo e confronto sull’andamento e sugli eventuali dubbi da poter risolvere insieme, come la questione dell’inserimento del termine FFP1 che, sebbene sia un tipo di mascherina, è stato ribadito più volte che non è idonea all’utilizzo medico-sanitario. L’altro problema che abbiamo dovuto affrontare è stata l’omogeneità delle fonti: abbiamo infatti cercato di consultare la stessa tipologia, come Ministero della Salute e siti di esperti, per tutte le lingue ma ciò non è stato possibile per il russo. In questo caso si è potuti ricorrere esclusivamente a siti di e-commerce specializzati nell’ambito medico-sanitario.

Le ricerche individuali avevano portato a risultati simili in tutti e tre i casi; c’erano però differenze con l’italiano, in cui mancavano alcuni termini. In seguito a un ulteriore approfondimento ci siamo nuovamente concentrate sulla ricerca di nuove fonti in italiano che fossero più complete portando definitivamente a termine l’elenco con un totale di 18 termini.

Dopo l’ultima modifica dei traducenti nelle altre tre lingue in base alle ultime aggiunte abbiamo ritenuto fosse opportuno ricercare le immagini da inserire nel glossario DPI per sanitari per facilitare la comprensione dei termini.

LEAVE A COMMENT